Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل مكرس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بشكل مكرس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según el Estado Parte, el concepto de jurisdicción en derecho internacional está claramente establecido:
    وحسب الدولة الطرف، فإن مفهوم الولاية في القانون الدولي مكرسة بشكل واضح:
  • La desproporción se observa igualmente en el trato favorable de los palestinos en las propias Naciones Unidas, donde están representados en varios órganos dedicados exclusivamente a los asuntos del pueblo palestino, todos los cuales sirven como mecanismos para la propaganda contra Israel.
    وساد عدم التناسب هذا في المعاملة التفضيلية التي يتلقاها الفلسطينيون داخل الأمم المتحدة نفسها حيث هناك العديد من الهيئات المكرّسة بشكل خالص إلى شؤون الشعب الفلسطيني، وكلها تعمل كآليات للدعاية المضادة لإسرائيل.
  • Todas las instalaciones nucleares españolas están dedicadas exclusivamente a un uso pacífico de la energía atómica y se hallan sometidas al doble control del OIEA y de la Comunidad Europea de Energía Atómica en el marco del acuerdo de salvaguardias generalizadas suscrito con el citado Organismo por los Estados miembros de la Unión Europea no dotados de armas nucleares.
    إن جميع منشآت إسبانيا النووية مكرسة بشكل مطلق للاستخدام السلمي للطاقة النووية وتخضع للمراقبة المزدوجة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في إطار الاتفاق المعمم للضمانات بين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • En su informe "Aid Targeting the Objectives of the Rio Conventions 1998-2000", la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) señaló que aunque los programas de acción nacionales (PAN) se definen como el mecanismo de aplicación prioritario de la CLD, los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, al determinar su apoyo para la aplicación de la CLD, no distinguieron los recursos asignados a la aplicación de estos programas de los recursos dedicados más bien a actividades vinculadas con el desarrollo de las tierras secas o el desarrollo rural.
    ولاحظت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في تقريرها المعنون "المعونة المقدمة لأهداف اتفاقيات ريو (1998-2000)، أنه لئن كانت برامج العمل الوطنية محددة باعتبارها الآلية ذات الأولوية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فإن أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية لم يميزوا، عند تقدير دعمهم لتنفيذ الاتفاقية، بين الموارد المخصصة لتنفيذ هذه البرامج والموارد المكرسة بشكل أعم للأنشطة المتصلة بالأراضي الجافة أو التنمية الريفية .